Зайдя в участок, она с трудом улыбнулась Марле.
– Джеффри у себя?
Марла нахмурилась:
– Он уехал около полудня. Спросите у Фрэнка.
– А Фрэнк на месте? – Сара указала портфелем на дверь в глубине.
– Вероятно, – ответила Марла и вернулась к своему занятию.
Прошмыгнув мимо нее, Сара бросила взгляд на стол и увидела, что Марла разгадывает кроссворд.
В комнате никого не оказалось, десять столов старших детективов пустовали. Сара решила, что они проверяют список насильников или обедают. Задрав подбородок, она прошагала в кабинет Джеффри. Конечно же, его там не было.
Сара задержалась, опустив портфель на его рабочий стол. Она так много раз была здесь, что не сосчитать. И всегда чувствовала себя в безопасности. Даже после развода ей казалось, что на этой территории Джеффри можно доверять. Как полицейский, он все делал правильно. Делал все возможное, чтобы люди, которым он служил, были хорошо защищены.
Когда Сара первый раз вернулась в Грант двенадцать лет назад, никакие уверения отца и всей семьи не могли убедить ее, что ей нечего бояться. Он знала: стоит ей одной ногой ступить в ломбард, как распространятся слухи, что она приобрела оружие. Более того, для получения разрешения надо будет пойти в полицейский участок. Бен Уокер, начальник полиции до Джеффри, играл в покер с Эдди Линтоном каждую пятницу. Если бы Сара совершила покупку, то поставила бы всех на уши.
В то время в больницу Огаста привезли главаря уличной шайки с чуть ли не отстреленной рукой. Сара сделала операцию и спасла ему руку. Парнишке было всего четырнадцать; пришла его мать и начала бить сына по голове сумкой. Сара вышла из палаты, но через несколько минут мать отыскала ее, отдала ей револьвер и попросила спрятать. Если бы Сара была христианкой, то назвала бы это событие чудом.
Теперь револьвер лежал в столе Джеффри. Сара осмотрелась, открыла ящик и забрала пакет с оружием. Затем бросила его в портфель и вскоре вышла.
С поднятой головой она направилась в колледж. Ее лодка была пришвартована перед крытым сараем. Лодку подарили родители – старую, но надежную, с мощным мотором. Сара часто каталась на водных лыжах, отец сидел за рулем, притормаживая, чтобы страховать ее.
Убедившись, что никто не наблюдает, она достала револьвер из портфеля и поместила в водонепроницаемый контейнер перед пассажирским сиденьем. Выставив ногу наружу, оттолкнулась от причала. Повернула ключ, и мотор затарахтел. С точки зрения безопасности она должна была отвезти мотор на проверку, прежде чем садиться в лодку после зимы, но такой возможности не было, поскольку машину ей отдадут только в понедельник. Просить отца – нарываться на лишние разговоры, а Джеффри тоже не выход.
Изрыгнув облако голубого дыма, мотор заработал, и Сара с легкой улыбкой отчалила. Она чувствовала себя преступником, с оружием скрывающимся от закона… Зато в безопасности. Что подумает Джеффри, когда обнаружит пропажу, Сару мало волновало.
Холодный ветер щипал лицо, и она надела защитные очки. Хотя светило солнце, озеро остыло из-за недавно обрушившихся на округ Грант дождей. Вечером опять будет гроза, но уже после захода.
Чтобы не замерзнуть, Сара застегнула жакет. И все же когда она увидела торец своего дома, из носа потекло, а щеки болели, словно их опустили в ведро со льдом. Резко повернув налево, она избежала подводных камней. Когда-то тут был предупреждающий знак, но он давно сгнил.
Она завела лодку в сарай и вытащила ее на сушу при помощи электрической лебедки. Вдруг из дома вышла ее мать.
– Черт! – пробормотала Сара, нажимая красную кнопку, чтобы вырубить лебедку.
– Я звонила в клинику, – сказала Кэти. – Нелли сообщила, что ты взяла на завтра выходной.
– Да, так, – подтвердила Сара, натягивая цепи, чтобы опустить дверь в сарай.
– Тесс рассказала мне о вашем вчерашнем споре.
Сара дернула цепь, и по металлическому каркасу прокатился звон.
– Если ты пришла читать мне наставления, то уже поздно.
– В смысле?..
Сара прошла мимо матери.
– В том смысле, что он уже знает.
– Что он сказал?
– Я не могу с ним разговаривать, – ответила Сара и направилась к дому.
Мать последовала за ней по лужайке, к счастью, молча. Сара открыла заднюю дверь и впустила мать на кухню. В доме, как обычно, царил кавардак.
– Сара, у тебя ведь есть время, чтобы иногда убираться, – отметила Кэти.
– Я была очень занята работой.
– Это не оправдание. Просто обещай себе: «Я буду стирать по чуть-чуть каждый день», «Я буду класть вещи на свои места». И вскоре станешь более организованной.
Сара пропустила мимо ушей знакомый совет и прошла в гостиную, включив автоответчик на телефоне – сообщений не было.
– Отключали электричество, – сказала мать, устанавливая таймер на плите. – Из-за гроз то и дело рвется кабель. У твоего отца чуть сердечный приступ не случился, когда он включил телевизор во время своей любимой викторины, а изображение не появилось.
Саре стало немного легче. Может, Джеффри все же звонил? Случались вещи и загадочнее. Она подошла к раковине и наполнила чайник.
– Хочешь чаю?
Кэти покачала головой.
– Я тоже не хочу, – пробормотала Сара, оставив чайник в раковине, и пошла в спальню, снимая по пути рубашку.
Кэти шла следом, терпеливо наблюдая за дочерью.
– Ты снова поругалась с Джеффри?
Сара надела футболку.
– Я всегда ругаюсь с Джеффри, мам. Мы только этим и занимаемся.
– Во время, свободное от возбужденного ерзанья на стуле в церкви…